Wishlist
0
Menu
De
Cart
1

STORIES

To Express What is: Studio Visit with painter, Ál Varo Tavares d’Guilherme.

Um auszudrücken, was ist: Atelierbesuch mit dem Maler Ál Varo Tavares d'Guilherme.

Wir hatten die Gelegenheit, bei dem in Angola geborenen, in Lissabon aufgewachsenen und jetzt in Berlin lebenden expressionistischen Maler vorbeizuschauen. Ál Varo Tavares d'Guilherme . Wir sprachen über seinen turbulenten Weg in das Leben eines Künstlers, Erfahrungen aus seinen früheren Tagen und sein zeitgenössisches Verhältnis zu seiner Praxis.
Read More
Demanding Female Autonomy through Cinema. Interview with Director, Andrea Hoyos.

Forderung nach weiblicher Autonomie durch das Kino. Interview mit Regisseurin Andrea Hoyos.

In der Wärme ihrer heimischen Neuköllner Küche sprachen wir ausführlicher über die Ursprünge ihrer künstlerischen Impulse, wie sie die staatliche Finanzierung eines solchen regierungsfeindlichen Films verwaltete und wie der Film zu einem Leuchtturm der weiblichen Autonomiebewegung wurde in Peru, bevor sie den Schlag der Zensur erlitten.
Read More
Unpacking Inclusivity: Interview with PINKHAMMER founder, Killian Poolmans.

Inklusivität auspacken: Interview mit PINKHAMMER-Gründer Killian Poolmans.

Wir unterhielten uns mit dem Gründer Killian Poolmans auf der Hund Hund-Terrasse, um zu erfahren, wie Pink Hammer gegründet wurde, wie sie bestehende Hierarchien aufbrechen und warum die Einbeziehung verschiedener Perspektiven für alle von Vorteil ist.
Read More
AW23 Previews.

AW23-Vorschauen.

Die Wintersaison-Kampagne. Berlin, September 2023.
Read More
Collaging Different Worlds: Studio Visit with Object Designer, Anton Defant.

Collaging Different Worlds: Studiobesuch mit dem Objektdesigner Anton Defant.

Anton ist ein faszinierender Objektdesigner, dessen Arbeit sowohl einen Sinn für Verspieltheit als auch einen Sinn für Ernsthaftigkeit verkörpert, was auf dem Papier keinen Sinn ergibt, in Wirklichkeit aber irgendwie Sinn macht. Und so haben wir darüber gesprochen; seine ironische Sensibilität, seine Verwendung alltäglicher Symbole und sein Interesse daran, vorgefasste Vorstellungen von Objekten zu dekonstruieren. Genießen.
Read More
Preserving Cultural Identity in Exile: Interview with the founders of Berlin's Tibet Film Festival.

Bewahrung der kulturellen Identität im Exil: Interview mit den Gründern des Berliner Tibet-Filmfestivals.

Wenn Mäuse hören könnten, hätte diese von der faszinierenden Reise erfahren, die zur Gründung des Festivals führte; eine Reise, die darauf abzielt, eine Plattform zur Förderung der tibetischen Kunst und des tibetischen Films zu schaffen und so dazu beizutragen, eine Kultur zu bewahren, die oft von der Politik überschattet wird. Das Paar zeigte uns den einzigartigen Zustand des tibetischen Kinos, die Komplexität der Pflege einer kulturellen Identität im Exil und sowohl die Schwierigkeiten als auch die Vorteile, die sich daraus ergeben, mit solch begrenzter materieller Unterstützung eine Plattform zu schaffen.
Read More
SS23 part II.

SS23 Teil II.

Unsere neueste Kampagne für SS23 Teil II.
Read More
Robot Arms, Found Forms, and the Joy of Making: Studio Visit with Designer, Matthias Gschwendtner.

Roboterarme, gefundene Formen und die Freude am Machen: Atelierbesuch mit dem Designer Matthias Gschwendtner.

Wir genießen seine Arbeit auch deshalb, weil sie so auf seine Umgebung eingeht. Indem er weggeworfenen oder übersehenen Materialien Leben einhaucht, zeigt er die potenzielle Schönheit aller Objekte und regt uns dazu an, unsere Wahrnehmung der Welt um uns herum zu überdenken. Wir sprachen über seine Faszination für gefundene Gegenstände, wie er einen 2000-Euro-Industrieroboter von eBay Kleinanzeigen reparierte und was ihn in letzter Zeit beeinflusste.
Read More
Living a Moment in Front of a Lens. Interview with Actor, Luka Dimic.

Einen Moment vor einer Linse leben. Interview mit Schauspieler Luka Dimic.

Diese Woche freuen wir uns, unseren ersten Schauspieler in der HUNDHUND Stories-Reihe begrüßen zu dürfen. Nachdem Luka Dimic als Kind dem Jugoslawienkrieg entkommen war, wuchs er in Deutschland auf und entdeckte während seines Studiums in Berlin seine Identität als Performer. Anschließend verbrachte Dimic mehrere Jahre am Theater zwischen Bern und Wien, bevor er den Sprung zum Film wagte und in dem neu erschienenen, preisgekrönten Eismayer (2022) mitspielte – einem wahren Film über eine queere Liebesgeschichte in der österreichischen Armee.
Read More

„Wir sind nur ein weiteres Material“. Interview mit der interdisziplinären Künstlerin Åsa Cederqvist.

Wir haben uns kürzlich mit Åsa Cederqvist getroffen – einer faszinierenden schwedischen Künstlerin, die eine Vielzahl von Medien nutzt, um menschliches Verhalten und unsere tiefe Verbindung zur Natur zu erforschen. Åsas Arbeit ermöglicht einen Dialog, der rationale Grenzen überschreitet und als erhebende Reise in unsere Immaterialität und als positiver Aufruf zum Handeln für mehr Empathie für und Verbindung mit unserer Umwelt dient.
Read More
Depicting the Fireiness of Anxiety. Studio Visit with Painter, Adam Lupton.

Die Feuerhaftigkeit der Angst darstellen. Studiobesuch mit dem Maler Adam Lupton.

Kürzlich haben wir uns mit dem Maler Adam Lupton getroffen, einem Neuzugang aus NYC in der Berliner Kulturszene. Adams einzigartiger Ansatz ist so etwas wie ein Zusammenspiel von Malerei, Druckgrafik und Handwerk – weshalb es besonders herzzerreißend ist, dass man seine Werke jetzt durch einen Bildschirm betrachtet. Das persönliche Betrachtungserlebnis bietet eine wunderbare Reise durch Texturen, Prozesse und Stile, die auf derselben Leinwand enthalten sind und denen Pixel einfach nicht gerecht werden. Letzten Monat haben wir Adams Atelier in Moabit besucht und vom Künstler selbst etwas über die Entwicklung seiner Praxis, die Geschichte seiner Farbpalette und seine introspektiven Themen erfahren.
Read More
How You Can Help Ukrainian Animals. Interview with Leonie Stein from WAYKS Berlin.

Wie Sie ukrainischen Tieren helfen können Interview mit Leonie Stein von WAYKS Berlin.

Wir haben kürzlich gesehen, dass unsere guten Freunde von WAYKS Berlin etwas Wunderbares getan haben, indem sie mit den Einnahmen aus ihren Black Friday-Verkäufen eine ganze Tonne Tiernahrung für Petners gekauft haben – eine Tierrettungsorganisation, die gefährdete Tiere in der Ukraine unterstützt. Viele dieser Tiere haben in ganz Europa von Barcelona bis Berlin neue Familien gefunden, bei denen sie leben können, beispielsweise bei Leonie, Mitbegründerin von WAYKS, der mittlerweile stolzen Besitzerin von Gerda.
Read More
In Search of Beautiful Misunderstandings: Studio Visit with Installation Artist, Asako Shiroki.

Auf der Suche nach schönen Missverständnissen: Studiobesuch mit der Installationskünstlerin Asako Shiroki.

Vor ein paar Wochen haben wir die in Japan geborene und in Berlin lebende Installationskünstlerin Asako Shiroki besucht . Es war ein trauriger und regnerischer Nachmittag in Berlin, aber ein warmes und schönes Gespräch im Schutz von Asakos Schöneberger Studio – was mir, wie ein lustiger Zufall so will, kein Unbekannter war, da ich es vor anderthalb Jahren besucht hatte, um Asako zu interviewen Ehemann Sanghyeok über seine konzeptionell geprägten Möbelstücke. An diesem Tag ging es jedoch um Asako, und es war eine Freude, die Geschichte ihrer Praxis zu hören. Von Schmuck bis hin zu Installationskunst, der Einführung traditioneller japanischer Holztischlerei nach Berlin und dem Prozess der Schaffung „schöner Missverständnisse“.
Read More
The Authentic Unconscious: Studio Visit with Painter, Gala Lillian Glotzbach.

Das authentische Unbewusste: Atelierbesuch bei der Malerin Gala Lillian Glotzbach.

Diese Woche haben wir mit Gala Lillian Glotzbach gesprochen – einer jungen, in Berlin geborenen Malerin, deren verträumte Kompositionen uns vor ein paar Wochen auf Instagram aufgefallen sind. Obwohl Gala mitten in den Vorbereitungen für ihre bevorstehende Einzelausstellung war, war sie so freundlich, uns in ihrem Studio zu einem grünen Tee und einem angenehmen Gespräch über ihre Praxis einzuladen. Wir sprachen über die kathartischen und doch erschöpfenden Eigenschaften ihres introspektiven Ausdrucks, die Entwicklung ihrer Farbpaletten und ihre Verbindung zu ihren karibischen Wurzeln.
Read More
Finding a Symbiosis Between Process and Form: Studio Visit with Sculptor, Vero Janovec.

Eine Symbiose zwischen Prozess und Form finden: Studiobesuch mit dem Bildhauer Vero Janovec.

Manchmal habe ich das Gefühl, dass wir für diese Interviews unser großes Netzwerk an Berliner Künstlern erschöpft haben müssen. Aber manchmal stolpere ich zufällig über jemanden, der völlig neu ist und in dessen Arbeit ich mich sofort verliebe. Vero Janovec ist einer dieser Menschen. Ich habe Veros Arbeiten auf Instagram gefunden und war sofort von den ursprünglichen Qualitäten ihrer abstrakten Skulpturen fasziniert. Ich wollte mehr über ihre Praxis erfahren. Und so hatte ich vor ein paar Wochen das Glück, Vero bei ihr zu Hause zu einer Tasse Kaffee und einem angenehmen Gespräch über ihre Einflüsse, ihre Gedanken über die Bedeutung ihrer Arbeit und die Beziehung ihrer Skulpturen zur Natur zu treffen.
Read More
“Words Are Not That Important”: Interview with Queer Artist & Performer, Boji Moroz.

„Worte sind nicht so wichtig“: Interview mit dem queeren Künstler und Performer Boji Moroz.

Letzten Oktober befand ich mich zum ersten Mal in der Gesellschaft von Boji Moroz bei einem Halloween-Treffen. Ich erinnere mich noch gut daran, wie ich mich einen Moment lang umdrehte und feststellte, dass alle verstummt waren und Boji auf einem Stuhl stand, angestrahlt von einer iPhone-Taschenlampe, und eine scheinbar spontane Gesangsdarbietung darbot. Es war eine gefühlvolle Opernstimme, die den Raum beherrschte. Ich wollte mehr über Boji als Künstler erfahren – und zum Glück waren sie so freundlich, diesem Wunsch nachzukommen und eines Abends für ein Interview im Studio vorbeizuschauen.
Read More
Introducing Same Day Delivery to our Berlin Customers.

Einführung der Lieferung am selben Tag für unsere Berliner Kunden.

Über unsere Freunde bei Labels bieten wir unseren Berliner Kunden jetzt eine Lieferung am selben Tag ohne CO2-Emissionen an .
Read More
Catching Distortions of Reality. Studio Visit with Ukrainian Photographer Victoria Pidust.

Verzerrungen der Realität einfangen. Atelierbesuch bei der ukrainischen Fotografin Victoria Pidust.

Diese Woche besuchten wir die Fotokünstlerin Victoria Pidust in ihrem Atelier in Weisensee. Ein Mitglied der Studiofamilie – Laura – machte uns mit Victoria bekannt, und als unsere Augen zum ersten Mal auf ihre einzigartigen, abstrakten Erkundungen in der Fotografie stießen, wussten wir, dass wir mit ihr sprechen mussten. Victoria war so freundlich, uns in ihr Atelier einzuladen, um uns ihre Drucke zu zeigen, etwas Tee zu trinken und ihre Geschichten über den Bau von Panzerhindernissen in der Ukraine nach der Invasion zu erzählen, wie sie zur Fotografie kam und warum es sie so anzieht, Verzerrungen der Realität einzufangen .
Read More
Donate Glasses with Us This Black Friday.

Spenden Sie mit uns Brillen an diesem schwarzen Freitag.

Dieses Jahr fühlten wir uns jedoch gezwungen, eine Organisation zu unterstützen, die sich auf die Arbeit in Entwicklungsländern konzentriert – denn obwohl wir mit globaler wirtschaftlicher Unsicherheit konfrontiert sind und der unglückliche Krieg in der Ukraine andauert, gibt es immer noch viele Menschen in Entwicklungsländern, die unsere Hilfe brauchen .
Read More
Voice Notes From Tehran.

Sprachnotizen aus Teheran.

Wir nahmen Kontakt mit einer Frau in Teheran auf, die so freundlich war, uns über Telegram einige Sprachnotizen zu übermitteln, in denen sie den gesellschaftspolitischen Kontext dieser feministischen Revolution erläuterte, wie es ist, unter der Diktatur zu leben und wie sie mit diesen Protesten umgeht starke Interneteinschränkungen. Nachfolgend teilen wir Transkriptionen einiger dieser Sprachnotizen. Ihre Identität wird zum Wohle ihrer Sicherheit geheim gehalten.
Read More
Try Our New Virtual Shopping Experience.

Probieren Sie unser neues virtuelles Einkaufserlebnis aus.

Read More
LOST IN TRANSLATION, SOMEWHERE BETWEEN YOGA AND SLEEPING.

LOST IN TRANSLATION, IRGENDWO ZWISCHEN YOGA UND SCHLAFEN.

Read More
Capturing the Solitude of Being: Interview with Documentary Photographer, Massimiliano Corteselli.

Die Einsamkeit des Seins einfangen: Interview mit dem Dokumentarfotografen Massimiliano Corteselli.

Massimiliano Corteselli wurde mir kürzlich von einem guten Freund vorgestellt, und als er vor ein paar Wochen eines Abends im Prenzlauer Berg ein Bier trank, erzählte er mir von seinem Projekt zur Dokumentation von Waldbränden in Süditalien. Als er mir jedoch einige der Fotos auf seinem Handy zeigte, war ich überrascht und fasziniert von den seltsamen und vielfältigen konzeptionellen Ansätzen, die er bei der Erstellung dieser Kompositionen verfolgt hatte. Ich war daran interessiert, mehr über Massis Praxis zu erfahren – mit etwas nüchternerem Geist – und zum Glück war er so freundlich, mich in sein Atelier einzuladen, um mich bei einem Kaffee zu unterhalten und mir einige seiner Drucke zu zeigen.
Read More
Meet Bridges Over Borders ⁠— a Community Collective Supporting BIPOC/ Queer/ Marginalised Refugees.

Treffen Sie Bridges Over Borders ⁠— ein Gemeinschaftskollektiv zur Unterstützung von BIPOC/Queer/marginalisierten Flüchtlingen.

Als wir von der bedeutungsvollen Arbeit von Bridges Over Borders hörten , wussten wir, dass es nur richtig war, unsere Plattform mit ihnen zu teilen, um ihr Anliegen zu stärken.
Read More
We Made a Dance Film.

Wir haben einen Tanzfilm gemacht.

Es hat uns schon immer fasziniert, dass Künstler ihren Körper als Ausdrucksmittel nutzen. Und so fanden wir einen Vorwand, mit einigen talentierten Tänzern in Kontakt zu treten, die wir schon seit einiger Zeit bewundern, um etwas Schönes zu schaffen. Eine vollständige Liste der Stücke finden Sie im Film unten.
Read More
“A Little in Architecture, Colours, Materials and Nature”: Studio Visit with Marten Herma Anderson.

„Ein bisschen Architektur, Farben, Materialien und Natur“: Atelierbesuch mit Marten Herma Anderson.

Die umfassendere Praxis des Architekten, Keramikers und Illustrators Marten Herma Anderson kann als Harmonie zwischen diesem Trio unterschiedlicher Disziplinen beschrieben werden, da er zulässt, dass seine Arbeit innerhalb jeder Disziplin die anderen beeinflusst und bereichert. Wir wurden durch seine Keramikarbeiten ein Fan von Marten auf Instagram , daher war es eine Freude, mit ihm in Kontakt zu treten und in sein Studio eingeladen zu werden, um mehr über die Feinheiten seines künstlerischen, ausdrucksstarken und ehrlichen Designansatzes zu erfahren.
Read More
Navigating Black Masculinity. Interview with Artist and Writer, Kenny Sang.

Navigieren in schwarzer Männlichkeit. Interview mit dem Künstler und Autor Kenny Sang.

Ein Fotokünstler, Autor und Tänzer. Kenny Sangs Arbeit befasst sich mit Themen, die im Mainstream-Bereich zu selten diskutiert werden. Das komplexe Zusammenspiel von Männlichkeit, Sexualität und Fetischisierung und die einzigartigen Spannungen, mit denen man konfrontiert wird, wenn man diese Konzepte als schwarzer Mann erlebt – Kennys künstlerische und fotografische Stimme ist eine starke Stimme im wichtigen, laufenden Diskurs um diese Ideen.
Read More
Investigating the Multitude of the Self. Studio Visit with Artist, Margaret Flatley.

Untersuchung der Vielfalt des Selbst. Atelierbesuch bei der Künstlerin Margaret Flatley.

Von der Bildhauerei mit Ton über die Herstellung lebensgroßer Kerzen bis hin zum Nachzeichnen ihrer eigenen Form auf riesige Leinwände – die Methoden der Künstlerin Margaret Flatley sind ebenso mäandernd und fesselnd wie das Gespräch, das ich letzte Woche mit Freude bei einem grünen Tee mit ihr führen durfte. In ihrem Studio in Kreuzberg war Margaret (soweit ich mich recht erinnere) an einem klassisch nieseligen Berliner Morgen so freundlich, mir sowohl ihr Studio als auch ihren Geist zu zeigen, während wir über ihre Offenheit für die Erforschung neuer Methoden, ihr Verhältnis zur Fotografie und ihre konzeptionelle- geführter Ansatz zur Praxis.
Read More
We Worked with Plastic Fischer to Remove 2 Tonnes of Plastic from Indian Rivers. Here's the Impact Report.

Wir haben mit Plastic Fischer zusammengearbeitet, um 2 Tonnen Plastik aus indischen Flüssen zu entfernen. Hier ist der Wirkungsbericht.

Achtsamer Konsum steht im Mittelpunkt unseres Handelns – daher war es für uns am Black-Friday-Wochenende wichtig, mehr als nur Rabatte anzubieten. Daher boten wir unseren Kunden die Möglichkeit, gemeinsam mit dem wunderbaren Team von Plastic Fischer bei einer sinnvollen Sache zu helfen und 2.000 kg Plastik aus verschmutzten indischen Flüssen zu entfernen .
Read More
“Pacifism is a Privilege”: Words from Ukrainian Art Historian and Curator, Valeria Schiller.

„Pazifismus ist ein Privileg“: Worte der ukrainischen Kunsthistorikerin und Kuratorin Valeria Schiller.

Vor ein paar Wochen kam die auf der Krim geborene Kunsthistorikerin und Kuratorin Valeria Schiller ins Studio, um uns ihre Geschichte ihrer zweimaligen Flucht aus Russland und ihre Gefühle zum aktuellen Krieg in ihrer Heimat zu erzählen.
Read More
“Like in all these days, I pretend that I’m calm”: Words from Ukrainian Writer, Liuba Dyvak.

„Wie in all diesen Tagen tue ich so, als wäre ich ruhig“: Worte der ukrainischen Schriftstellerin Liuba Dyvak.

Um unsere Stories-Reihe ukrainischer Stimmen fortzusetzen, sprachen wir mit Liuba Dyvak – einer Schriftstellerin, der es nach Beginn der Invasion gelang, aus Kiew zu fliehen. Vor ein paar Wochen kam Liuba ins Studio, um bei einem Bier ihre Geschichte zu erzählen.
Read More
“We’d just like to not die as a culture”: Thoughts of a Ukrainian Student in Berlin.

„Wir möchten als Kultur einfach nicht sterben“: Gedanken einer ukrainischen Studentin in Berlin.

Vor ein paar Wochen machte ich auf der Studioterrasse ein paar Fotos von einem unserer neuen Stücke, als ein junger Mann auf mich zukam. Wir führten ein freundschaftliches Gespräch und ich erfuhr, dass er erst vor kurzem aus der Ukraine nach Berlin gekommen war, woraufhin die Besitzerin des Lobe Blocks (wo HUNDHUND zu Hause ist), Olivia, ihn freundlicherweise zusammen mit seiner Familie in der Wohnung a aufnahm ein paar Türen von unserem Studio entfernt. Sein Name ist Kostia, er ist ein Student aus Odessa, der gerne Rap-Musik macht, und er war so freundlich, seine Geschichte mit uns zu teilen.
Read More
“Not a Macbook and an iPhone — a car and a weapon”: Words from Ukrainian Multidisciplinary Musician, Люсі (Lucimuz).

„Nicht ein Macbook und ein iPhone – ein Auto und eine Waffe“: Worte des ukrainischen multidisziplinären Musikers Люсі (Lucimuz).

Um unsere Reihe fortzusetzen, in der wir ukrainischen Stimmen unsere Plattform bieten, sprachen wir mit der multidisziplinären Musikerin Люсі (Lucimuz) über ihre Praxis, ukrainische Folklore und religiöse Romantik in ihre Musik zu integrieren, ihre Flucht nach Berlin und ihre Gefühle angesichts der aktuellen Invasion ihres Heimatlandes.
Read More
Memories of Home: Interview with Ukrainian Artist & Photographer, Elza Gubanova.

Erinnerungen an die Heimat: Interview mit der ukrainischen Künstlerin und Fotografin Elza Gubanova.

Um unsere Reihe ukrainischer Stimmen fortzusetzen, haben wir unsere Plattform für die in Leipzig lebende Künstlerin und Fotografin Elza Gubanova geöffnet , um ihre Gedanken und Gefühle darüber auszudrücken, was derzeit in ihrem Heimatland passiert. Elza ist auch die Gründerin des Ostov Collective  ein ukrainisch-deutsches Kunstkollektiv mit Sitz in Leipzig mit dem Ziel, den kulturellen Austausch zu fördern und die Sichtbarkeit ukrainischer Kunst in Deutschland zu erhöhen.
Read More
Sharing What We’ve Learned About Natural Dyeing. And How You Can Do it At Home.

Teilen, was wir über natürliches Färben gelernt haben. Und wie Sie es zu Hause tun können.

Als eines unserer Designteams die talentierte Cecille Stein  Als sie durch Mittelamerika reiste, traf sie in einem kleinen Dorf in der Nähe von Oaxaca in Mexiko auf einige besonders begabte Kunsthandwerker, die mit Pflanzenmaterialien arbeiteten, um ihre eigenen Stofffarben herzustellen. Rund 80 % der dortigen Einwohner sind an der Fortführung dieser uralten Art beteiligt, aus den sie umgebenden Pflanzen Farben zu erzeugen.
Read More
“I Don’t Want to Live in Fear”: Words from Ukrainian Photographer, Kris Voitkiv.

„Ich will nicht in Angst leben“: Worte des ukrainischen Fotografen Kris Voitkiv.

Read More
“The Eyes of My Grandmother Like I’ve Never Seen”: Words from Ukrainian Artist, Kat Oleshko.

„Die Augen meiner Großmutter, wie ich sie noch nie gesehen habe“: Worte der ukrainischen Künstlerin Kat Oleshko.

Read More
Translating the Language of Movement. Interview with Performance Artist, Yu Bai.

Die Sprache der Bewegung übersetzen. Interview mit dem Performance-Künstler Yu Bai.

Read More
Favouring Materialism in Design. Interview with VAUST.

Bevorzugung des Materialismus im Design. Interview mit VAUST.

Read More
“Change will come anyway”: Studio Visit with painter, Lotte Wieringa.

„Der Wandel wird sowieso kommen“: Atelierbesuch bei der Malerin Lotte Wieringa.

Read More
From the Court to the Canvas: Interview with painter, Filipp Jenikäe.

Vom Gericht auf die Leinwand: Interview mit dem Maler Filipp Jenikäe.

Read More
Experiencing Bread: Bakery Visit with KEIT Berlin.

Brot erleben: Bäckereibesuch mit KEIT Berlin.

Read More
This Black Friday Weekend: We're Working with Plastic Fischer to Remove 2 Tonnes of Plastic Waste From Indian Rivers.

Dieses Black-Friday-Wochenende: Wir arbeiten mit Plastic Fischer zusammen, um 2 Tonnen Plastikmüll aus indischen Flüssen zu entfernen.

Read More
Invoking the Essence of Organic Forms. Interview with Artist, Designer and Gardener, Louie Isaaman-Jones.

Anrufung der Essenz organischer Formen. Interview mit der Künstlerin, Designerin und Gärtnerin Louie Isaaman-Jones.

Read More
Exploring Hempcrete. Studio Visit with Sculptor, Yasmin Bawa.

Erkundung von Hanfbeton. Atelierbesuch bei der Bildhauerin Yasmin Bawa.

Read More
Reinterpreting the Visual Language of London. Studio Visit with Multidisciplinary Artist, Sam Sockett.

Neuinterpretation der visuellen Sprache Londons. Studiobesuch mit dem multidisziplinären Künstler Sam Sockett.

Read More
Interdisciplinary Explorations into Queer Identity. Interview with Performer, Director & Writer, Phoenix Chase-Meares.

Interdisziplinäre Erkundungen queerer Identität. Interview mit dem Darsteller, Regisseur und Drehbuchautor Phoenix Chase-Meares.

Read More
Leaving Berlin Behind and Heading for the Fields: Interview with Painter, Dóra Földes.

Berlin hinter sich lassen und auf die Felder: Interview mit der Malerin Dóra Földes.

Read More
Dataprotection
(ClOSE)

Wenn Sie auf „Alle Cookies akzeptieren“ klicken, stimmen Sie der Speicherung von Cookies auf Ihrem Gerät zu, um die Navigation auf der Website zu verbessern, die Nutzung der Website zu analysieren und unsere Marketingbemühungen zu unterstützen.

Accept