Wishlist
0
Menu
Fr
Cart
1

STORIES

To Express What is: Studio Visit with painter, Ál Varo Tavares d’Guilherme.

Exprimer ce qui est : Visite d'atelier avec le peintre Ál Varo Tavares d'Guilherme.

Nous avons eu la chance de visiter le peintre expressionniste angolais, élevé à Lisbonne et maintenant basé à Berlin, Al Varo Tavares d'Guilherme . Nous avons parlé de son parcours tumultueux dans la vie d'artiste, de ses expériences de ses débuts et de sa relation contemporaine avec sa pratique.
Read More
Demanding Female Autonomy through Cinema. Interview with Director, Andrea Hoyos.

Exiger l’autonomie des femmes à travers le cinéma. Entretien avec la réalisatrice Andrea Hoyos.

Dans la chaleur de sa cuisine chaleureuse de Neukölln, nous avons discuté plus en profondeur des origines de ses impulsions artistiques, de la manière dont elle a géré le financement public pour un film aussi antigouvernemental et de la manière dont le film est devenu un phare dans le mouvement pour l'autonomie féminine. au Pérou avant de subir le coup de la censure.
Read More
Unpacking Inclusivity: Interview with PINKHAMMER founder, Killian Poolmans.

Déballer l'inclusivité : entretien avec le fondateur de PINKHAMMER, Killian Poolmans.

Nous avons discuté avec le fondateur, Killian Poolmans , sur la terrasse Hund Hund pour découvrir comment Pink Hammer s'est formé, comment ils perturbent les hiérarchies existantes et pourquoi l'inclusion d'une diversité de perspectives est bénéfique pour tout le monde.
Read More
AW23 Previews.

Aperçus AW23.

La campagne hivernale. Berlin, septembre 2023.
Read More
Collaging Different Worlds: Studio Visit with Object Designer, Anton Defant.

Collage de différents mondes : visite d'un studio avec le concepteur d'objets, Anton Defant.

Anton est un concepteur d'objets intrigant dont le travail incarne à la fois un sentiment de jeu et un sentiment de sérieux qui, sur le papier, ne semble pas avoir de sens, mais qui, en réalité, a du sens. Et donc nous en avons parlé ; sa sensibilité ironique, son utilisation des symboles du quotidien et son intérêt pour la déconstruction des notions préconçues sur les objets. Apprécier.
Read More
Preserving Cultural Identity in Exile: Interview with the founders of Berlin's Tibet Film Festival.

Préserver l'identité culturelle en exil : entretien avec les fondateurs du Festival du film du Tibet à Berlin.

Si les souris pouvaient entendre, celle-ci aurait entendu parler du voyage fascinant qui a conduit à la création du festival ; un voyage visant à lancer une plate-forme visant à élever l'art et le cinéma tibétains, contribuant ainsi à préserver une culture souvent éclipsée par la politique. Le duo nous a fait comprendre l’état unique du cinéma tibétain, la complexité de nourrir une identité culturelle en exil, ainsi que les difficultés mais aussi les récompenses liées à la création de leur plateforme avec un soutien matériel aussi limité.
Read More
SS23 part II.

SS23 partie II.

Notre dernière campagne pour SS23 partie II.
Read More
Robot Arms, Found Forms, and the Joy of Making: Studio Visit with Designer, Matthias Gschwendtner.

Robot Arms, Found Forms et la joie de faire : visite de studio avec le designer Matthias Gschwendtner.

Nous apprécions également son travail en raison de sa réactivité à son environnement. En redonnant vie à des matériaux abandonnés ou négligés, il met en valeur la beauté potentielle de tous les objets et nous incite à reconsidérer notre perception du monde qui nous entoure. Nous avons parlé de sa fascination pour les objets trouvés, de la façon dont il a réparé un robot industriel d'une valeur de 2 000 € provenant d'ebay kleinanzeigen et de ce qui l'a influencé récemment.
Read More
Living a Moment in Front of a Lens. Interview with Actor, Luka Dimic.

Vivre un instant devant un objectif. Entretien avec l'acteur Luka Dimic.

Cette semaine, nous sommes ravis d'accueillir notre premier acteur dans la série HUNDHUND Stories. Après avoir fui la guerre de Yougoslavie lorsqu'il était enfant, Luka Dimic a grandi en Allemagne et a découvert son identité d'interprète alors qu'il étudiait à Berlin. Dimic a ensuite passé plusieurs années au théâtre entre Berne et Vienne avant de se lancer dans le cinéma et de jouer dans le nouveau film primé Eismayer (2022), un film authentique sur une histoire d'amour queer dans l'armée autrichienne.
Read More

"Nous ne sommes qu'un autre matériau". Entretien avec l'artiste interdisciplinaire, Åsa Cederqvist.

Nous avons récemment rencontré Åsa Cederqvist , une artiste suédoise fascinante qui utilise divers médiums pour explorer le comportement humain et notre lien profond avec la nature. Le travail d'Åsa facilite un dialogue qui transcende les frontières rationnelles, servant de voyage édifiant dans notre immatérialité et d'appel positif à l'action pour une plus grande empathie et une plus grande connexion avec notre environnement.
Read More
Depicting the Fireiness of Anxiety. Studio Visit with Painter, Adam Lupton.

Dépeignant le feu de l'anxiété. Visite d'atelier avec le peintre Adam Lupton.

Récemment, nous avons rencontré le peintre Adam Lupton, une nouvelle importation de la scène culturelle berlinoise en provenance de New York. L'approche unique d'Adam est en quelque sorte une interaction entre la peinture, la gravure et l'artisanat – c'est pourquoi il est particulièrement navrant de voir maintenant ses œuvres à travers un écran. L'expérience visuelle en personne offre un délicieux voyage de textures, de processus et de styles contenus dans le même canevas auquel les pixels ne rendent tout simplement pas justice. Le mois dernier, nous avons visité le studio Moabit d'Adam et avons appris de l'artiste lui-même l'évolution de sa pratique, l'histoire de sa palette de couleurs et son sujet introspectif.
Read More
How You Can Help Ukrainian Animals. Interview with Leonie Stein from WAYKS Berlin.

Comment vous pouvez aider les animaux ukrainiens. Entretien avec Leonie Stein de WAYKS Berlin.

Nous avons récemment vu que nos bons amis de WAYKS Berlin ont fait une belle chose en utilisant les revenus de leurs ventes du Black Friday pour acheter une tonne entière de nourriture pour animaux de compagnie pour Petners – une organisation de sauvetage d'animaux qui soutient les animaux vulnérables en Ukraine. Beaucoup de ces animaux ont trouvé de nouvelles familles avec lesquelles vivre à travers l'Europe, de Barcelone à Berlin, comme avec Leonie, co-fondatrice de WAYKS, aujourd'hui fière propriétaire de Gerda.
Read More
In Search of Beautiful Misunderstandings: Studio Visit with Installation Artist, Asako Shiroki.

À la recherche de beaux malentendus : visite d'atelier avec l'artiste de l'installation, Asako Shiroki.

Il y a quelques semaines, nous avons rencontré Asako Shiroki , artiste d'installation d'origine japonaise et basée à Berlin . C'était un après-midi triste et pluvieux à Berlin, mais une conversation chaleureuse et agréable à l'abri du studio d'Asako à Schöneberg - ce qui, par une drôle de coïncidence, ne m'était pas étranger, l'ayant visité il y a un an et demi pour interviewer le studio d'Asako. son mari, Sanghyeok , à propos de ses meubles conceptuels. Mais cette journée était consacrée à Asako, et ce fut un plaisir d'entendre l'histoire de sa pratique ; des bijoux à l'art de l'installation, en passant par l'introduction de la menuiserie japonaise traditionnelle en bois à Berlin et le processus de création de « beaux malentendus ».
Read More
The Authentic Unconscious: Studio Visit with Painter, Gala Lillian Glotzbach.

L'inconscient authentique : visite d'atelier avec la peintre, Gala Lillian Glotzbach.

Cette semaine, nous avons discuté avec Gala Lillian Glotzbach , une jeune peintre berlinoise dont les compositions oniriques ont attiré notre attention sur Instagram il y a quelques semaines. Même si elle est en train de préparer sa prochaine exposition personnelle, Gala a eu la gentillesse de nous accueillir dans son atelier pour un thé vert et une délicieuse conversation sur sa pratique. Nous avons parlé des qualités cathartiques mais épuisantes de ses expressions introspectives, de l'évolution de ses palettes de couleurs et de son lien avec ses racines caribéennes.
Read More
Finding a Symbiosis Between Process and Form: Studio Visit with Sculptor, Vero Janovec.

Trouver une symbiose entre processus et forme : visite d'atelier avec le sculpteur Vero Janovec.

Parfois, j'ai l'impression que nous avons dû épuiser notre vaste réseau d'artistes berlinois pour ces interviews. Mais parfois, je tombe par hasard sur quelqu'un d'entièrement nouveau dont je tombe immédiatement amoureux du travail. Vero Janovec fait partie de ces personnes. J'ai découvert le travail de Véro sur Instagram et j'ai été immédiatement séduite par les qualités primordiales de ses sculptures abstraites. Je voulais en savoir plus sur sa pratique. Ainsi, il y a quelques semaines, j'ai eu la chance de rencontrer Vero chez elle pour une tasse de café et une conversation délicieusement tangentielle sur ses influences, ses réflexions sur le sens du travail et la façon dont ses sculptures se rapportent à la nature.
Read More
“Words Are Not That Important”: Interview with Queer Artist & Performer, Boji Moroz.

"Les mots ne sont pas si importants" : entretien avec l'artiste et interprète queer, Boji Moroz.

Je me suis retrouvé pour la première fois en compagnie de Boji Moroz lors d'un rassemblement d'Halloween en octobre dernier. J'ai encore un souvenir très vif d'un moment où je me suis retourné pour découvrir que tout le monde était devenu silencieux et que Boji se tenait debout sur une chaise, éclairé par la lampe de poche d'un iPhone, offrant une performance vocale apparemment impromptue. C'était une voix émouvante et opératique qui contrôlait la pièce. Je voulais en savoir plus sur Boji en tant qu'artiste – et, heureusement, ils ont eu la gentillesse de m'obliger, en rendant visite au studio un soir pour une interview.
Read More
Introducing Same Day Delivery to our Berlin Customers.

Présentation de la livraison le jour même à nos clients de Berlin.

Nous proposons désormais une livraison le jour même à nos clients berlinois avec zéro émission de carbone par l'intermédiaire de nos amis de Labels .
Read More
Catching Distortions of Reality. Studio Visit with Ukrainian Photographer Victoria Pidust.

Capturer les distorsions de la réalité. Visite de studio avec la photographe ukrainienne Victoria Pidust.

Cette semaine, nous avons rendu visite à l'artiste photographe Victoria Pidust dans son studio de Weisensee. Nous avons été présentés à Victoria par un membre de la famille du studio – Laura – et lorsque nos yeux ont découvert pour la première fois ses explorations uniques et abstraites en photographie, nous avons su que nous devions lui parler. Victoria a eu la gentillesse de nous inviter dans son studio pour nous montrer ses tirages, boire du thé et partager ses histoires de construction d'obstacles de chars en Ukraine après l'invasion, comment elle a découvert la photographie et pourquoi elle est si attirée par la capture des distorsions de la réalité. .
Read More
Donate Glasses with Us This Black Friday.

Faites don de lunettes avec nous ce vendredi noir.

Cette année cependant, nous nous sommes sentis obligés de soutenir une organisation qui se concentre sur le travail dans les pays en développement - car même si nous sommes confrontés à l'incertitude économique mondiale et à la malheureuse guerre en Ukraine qui persiste, de nombreuses personnes dans les pays en développement ont encore besoin de notre aide. .
Read More
Voice Notes From Tehran.

Notes vocales de Téhéran.

Nous avons pris contact avec une femme à Téhéran qui a eu la gentillesse de partager avec nous quelques notes vocales sur Telegram expliquant le contexte sociopolitique de cette révolution féministe, ce que signifie vivre sous la dictature et comment ils gèrent ces manifestations avec une telle de lourdes restrictions Internet. Ci-dessous, nous partageons les transcriptions de certaines de ces notes vocales. Son identité est cachée pour le bénéfice de sa sécurité.
Read More
Try Our New Virtual Shopping Experience.

Essayez notre nouvelle expérience d'achat virtuelle.

Read More
LOST IN TRANSLATION, SOMEWHERE BETWEEN YOGA AND SLEEPING.

PERDU DANS LA TRADUCTION, QUELQUE PART ENTRE LE YOGA ET LE SOMMEIL.

Read More
Capturing the Solitude of Being: Interview with Documentary Photographer, Massimiliano Corteselli.

Capturer la solitude de l'être : entretien avec le photographe documentaire Massimiliano Corteselli.

Massimiliano Corteselli m'a été récemment présenté par un bon ami, et alors qu'il partageait une bière un soir il y a quelques semaines à Prenzlauer Berg, il m'a parlé de son projet de documentation des incendies de forêt dans le sud de l'Italie. Cependant, lorsqu'il m'a montré certaines photographies sur son téléphone, j'ai été surpris et intrigué par les approches conceptuelles étranges et variées qu'il avait explorées pour créer ces compositions. J'étais intéressé d'en savoir plus sur la pratique de Massi — dans un esprit un peu plus sobre — et heureusement, il a eu la gentillesse de m'inviter dans son studio pour discuter autour d'un café et me montrer quelques-unes de ses estampes.
Read More
Meet Bridges Over Borders ⁠— a Community Collective Supporting BIPOC/ Queer/ Marginalised Refugees.

Rencontrez Bridges Over Borders ⁠— un collectif communautaire soutenant BIPOC / Queer / Réfugiés marginalisés.

Une fois que nous avons entendu parler du travail significatif de Bridges Over Borders , nous savions qu'il était tout à fait juste de partager notre plateforme avec eux pour les aider à amplifier leur cause.
Read More
We Made a Dance Film.

Nous avons fait un film de danse.

Les artistes utilisant leur corps comme moyen d’expression nous ont toujours fascinés. Nous avons donc trouvé une excuse pour nous connecter avec des danseurs talentueux que nous admirons depuis un moment afin de créer quelque chose de beau. Vous pouvez trouver une liste complète des pièces du film ci-dessous.
Read More
“A Little in Architecture, Colours, Materials and Nature”: Studio Visit with Marten Herma Anderson.

« Un peu d'architecture, de couleurs, de matériaux et de nature » : Visite d'atelier avec Marten Herma Anderson.

Architecte, céramiste et illustrateur, la pratique plus large de Marten Herma Anderson peut être décrite comme une harmonie entre ce trio de disciplines différentes, car il permet à son travail au sein de chacune d'informer et d'enrichir les autres. Nous sommes devenus fans de Marten sur Instagram grâce à ses œuvres en céramique , c'était donc un plaisir de communiquer avec lui et d'être invité dans son atelier pour découvrir les subtilités de son approche artistique, expressive et honnête du design.
Read More
Navigating Black Masculinity. Interview with Artist and Writer, Kenny Sang.

Naviguer dans la masculinité noire. Entretien avec l'artiste et écrivain, Kenny Sang.

Artiste photographe, écrivain et danseur. Le travail de Kenny Sang aborde des thèmes trop rarement abordés dans les sphères dominantes. L'interaction complexe entre la masculinité, la sexualité et la fétichisation, et les tensions uniques auxquelles on est confronté lorsqu'on vit ces concepts en tant qu'homme noir – la voix artistique et photographique de Kenny est forte dans le discours important et continu autour de ces idées.
Read More
Investigating the Multitude of the Self. Studio Visit with Artist, Margaret Flatley.

Enquêter sur la multitude du Soi. Visite d'atelier avec l'artiste Margaret Flatley.

De la sculpture avec de l'argile à la fabrication de bougies grandeur nature en passant par le tracé de sa propre forme sur des toiles géantes, les méthodes de l'artiste Margaret Flatley sont aussi sinueuses et convaincantes que la conversation que j'ai eu le plaisir d'avoir avec elle autour d'un thé vert la semaine dernière. Dans son studio de Kreuzberg, un matin (si ma mémoire est bonne) berlinoise classiquement pluvieux, Margaret a eu la gentillesse de me faire visiter son studio et son esprit pendant que nous discutions de son ouverture à l'exploration de nouvelles méthodologies, de sa relation avec la photographie et de sa conception conceptuelle. approche guidée de la pratique.
Read More
We Worked with Plastic Fischer to Remove 2 Tonnes of Plastic from Indian Rivers. Here's the Impact Report.

Nous avons travaillé avec Plastic Fischer pour retirer 2 tonnes de plastique des rivières indiennes. Voici le rapport d'impact.

La consommation consciente est au cœur de ce que nous faisons, ce qui signifie que pour le week-end du Black Friday, il était important pour nous de faire plus que de simples réductions. À ce titre, nous avons offert à nos clients l'opportunité de contribuer à une cause significative, pour retirer 2 000 kg de plastique des rivières indiennes polluées, en collaboration avec la merveilleuse équipe de Plastic Fischer .
Read More
“Pacifism is a Privilege”: Words from Ukrainian Art Historian and Curator, Valeria Schiller.

« Le pacifisme est un privilège » : mots de l'historienne de l'art et conservatrice ukrainienne, Valeria Schiller.

Il y a quelques semaines, Valeria Schiller, historienne de l'art et conservatrice née en Crimée , est venue au studio pour partager avec nous son histoire de fuite de Russie à deux reprises et ses sentiments sur la guerre actuelle dans son pays natal.
Read More
“Like in all these days, I pretend that I’m calm”: Words from Ukrainian Writer, Liuba Dyvak.

"Comme tous ces jours, je fais semblant d'être calme": Mots de l'écrivain ukrainien Liuba Dyvak.

Pour continuer notre série Histoires de voix ukrainiennes, nous avons discuté avec Liuba Dyvak , un écrivain qui a réussi à fuir Kiev après le début de l'invasion. Il y a quelques semaines, Liuba est venue au studio pour partager son histoire autour d'une bière.
Read More
“We’d just like to not die as a culture”: Thoughts of a Ukrainian Student in Berlin.

« Nous aimerions juste ne pas mourir en tant que culture » : Réflexions d'un étudiant ukrainien à Berlin.

Il y a quelques semaines, je prenais quelques photos d'une de nos nouvelles pièces sur la terrasse du studio lorsqu'un jeune homme s'est approché de moi. Nous avons eu une conversation amicale et j'ai appris qu'il était récemment arrivé à Berlin en provenance d'Ukraine, après quoi la propriétaire du Lobe Block (où HUNDHUND habite), Olivia, l'a gentiment accueilli avec sa famille pour vivre dans l'appartement un à quelques portes de notre studio. Il s'appelle Kostia, c'est un étudiant d'Odessa qui aime faire du rap, et il a eu la gentillesse de partager son histoire avec nous.
Read More
“Not a Macbook and an iPhone — a car and a weapon”: Words from Ukrainian Multidisciplinary Musician, Люсі (Lucimuz).

"Pas un Macbook et un iPhone - une voiture et une arme": Mots du musicien multidisciplinaire ukrainien Люсі (Lucimuz).

Pour continuer notre série offrant notre plateforme aux voix ukrainiennes, nous avons discuté avec la musicienne multidisciplinaire Люсі (Lucimuz) de sa pratique consistant à tisser le folklore ukrainien et le romantisme religieux dans sa musique, lors de sa fuite à Berlin, et de ses sentiments face à l'invasion actuelle de son pays natal.
Read More
Memories of Home: Interview with Ukrainian Artist & Photographer, Elza Gubanova.

Memories of Home : Entretien avec l'artiste et photographe ukrainienne, Elza Gubanova.

Pour continuer notre série de voix ukrainiennes, nous avons ouvert notre plateforme à l'artiste et photographe Elza Gubanova , basée à Leipzig , pour qu'elle exprime ses pensées et ses sentiments sur ce qui se passe actuellement dans son pays d'origine. Elza est également la fondatrice du collectif Ostov  un collectif artistique ukraino-allemand basé à Leipzig dont le but est de promouvoir les échanges culturels et d'accroître la visibilité de l'art ukrainien en Allemagne.
Read More
Sharing What We’ve Learned About Natural Dyeing. And How You Can Do it At Home.

Partager ce que nous avons appris sur la teinture naturelle. Et comment vous pouvez le faire à la maison.

Lorsqu'un membre de notre équipe de conception - la talentueuse Cecille Stein - voyageait en Amérique centrale, elle a rencontré des artisans particulièrement doués dans un petit village près d'Oaxaca au Mexique qui travaillaient avec des matières végétales pour produire leurs propres teintures textiles. Environ 80 % des habitants s'impliquent dans la perpétuation de cette ancienne manière de créer des couleurs à partir des plantes qui les entourent.
Read More
“I Don’t Want to Live in Fear”: Words from Ukrainian Photographer, Kris Voitkiv.

« Je ne veux pas vivre dans la peur » : mots du photographe ukrainien Kris Voitkiv.

Read More
“The Eyes of My Grandmother Like I’ve Never Seen”: Words from Ukrainian Artist, Kat Oleshko.

« Les yeux de ma grand-mère comme je ne les ai jamais vus » : paroles de l'artiste ukrainienne Kat Oleshko.

Read More
Translating the Language of Movement. Interview with Performance Artist, Yu Bai.

Traduire le langage du mouvement. Entretien avec l'artiste de performance, Yu Bai.

Read More
Favouring Materialism in Design. Interview with VAUST.

Favoriser le matérialisme dans le design. Entretien avec VAUST.

Read More
“Change will come anyway”: Studio Visit with painter, Lotte Wieringa.

« Le changement viendra de toute façon » : Visite d'atelier avec la peintre Lotte Wieringa.

Read More
From the Court to the Canvas: Interview with painter, Filipp Jenikäe.

De la Cour à la Toile : Entretien avec le peintre, Filipp Jenikäe.

Read More
Experiencing Bread: Bakery Visit with KEIT Berlin.

Faire l'expérience du pain : visite d'une boulangerie avec KEIT Berlin.

Read More
This Black Friday Weekend: We're Working with Plastic Fischer to Remove 2 Tonnes of Plastic Waste From Indian Rivers.

Ce week-end du Black Friday : nous travaillons avec Plastic Fischer pour éliminer 2 tonnes de déchets plastiques des rivières indiennes.

Read More
Invoking the Essence of Organic Forms. Interview with Artist, Designer and Gardener, Louie Isaaman-Jones.

Invoquer l'essence des formes organiques. Entretien avec l'artiste, designer et jardinier, Louie Isaaman-Jones.

Read More
Exploring Hempcrete. Studio Visit with Sculptor, Yasmin Bawa.

Explorer le béton de chanvre. Visite d'atelier avec le sculpteur Yasmin Bawa.

Read More
Reinterpreting the Visual Language of London. Studio Visit with Multidisciplinary Artist, Sam Sockett.

Réinterpréter le langage visuel de Londres. Visite d'atelier avec l'artiste multidisciplinaire, Sam Sockett.

Read More
Interdisciplinary Explorations into Queer Identity. Interview with Performer, Director & Writer, Phoenix Chase-Meares.

Explorations interdisciplinaires de l'identité queer. Entretien avec l'interprète, réalisateur et scénariste, Phoenix Chase-Meares.

Read More
Leaving Berlin Behind and Heading for the Fields: Interview with Painter, Dóra Földes.

Quitter Berlin et se diriger vers les champs : entretien avec la peintre Dóra Földes.

Read More
Dataprotection
(ClOSE)

Si vous cliquez sur "Accepter tous les cookies", vous acceptez le stockage de cookies sur votre appareil pour améliorer la navigation sur le site, analyser l'utilisation du site et contribuer à nos efforts de marketing.

Accept